Foro de Reiki. Participa en el foro. Reiki estar bien. Todo sobre Reiki. Tratamientos, cursos y meditaciones en Madrid.
Bienvenido, Invitado.
Por favor accede o regístrate.

Inicio Sanación y Salud: reiki para sanar y sentirse bien email
Foro de Reiki Maestro de Reiki: John Curtin
Qué es ReikiTratamientos de ReikiCursos de ReikiDocumentacion sobre ReikiMeditaciones en MadridForo
Conoce Reiki Curriculum de Maestro de Reiki John Curtin
Foro de Reiki Contacto
Videos Recomendados sobre Reiki y Crecimiento Personal por la Fundacion Sauce
Presentación sobre la Federación Española de Reiki
Recopilacion de Entrevistas sobre el Reiki: Un resumen de entrevistas a alumnos sobre los beneficios de Reiki

Federación Española de Reiki

Cursos de Reiki en Hospitales
Boletin informativo
Te informamos de las actualizaciones
¡MP3 de regalo!

Charla informativa sobre
Reiki
Todos los miércoles
Talleres de Risoterapia
Taller de Todo Amor

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Taller de Técnicas Energéticas
Alquimia8 la tienda feliz
Acceso al Foro
Nombre de Usuario: Registrarse
Contraseña:     ¿Olvidaste la contraseña?

El Foro de Reiki y Crecimiento Personal de habla Hispana más grande del mundo    CRECIMIENTO PERSONAL EN GENERAL    Alimento para el Alma - Foro abierto  ›  El concepto japonés de "Hansei"
Miembros Navegando
No hay miembros conectados y 9 Invitados

El concepto japonés de "Hansei"  ( 2,021 visualizaciones) Imprimir
1 Paginas 1 Recomendar Post
To Dai
Abril 14, 2011, 8:26pm Denunciar al Moderador

Alumno Fundación
Posts: 365
Pongo el enlace a la página pero lo copio aquí también junto con dos explicaciones más abajo por si lo cierran.

Hansei – 反省
Por Kirai el 14 de April de 2011 en CulturaJaponesa

El hansei (反省) es uno de los conceptos de la cultura japonesa que más me ha costado entender en profundidad y creo que todavía me falta para realmente comprender y convivir con él como hacen los japoneses prácticamente desde que empieza su educación. Han (反) significa “cambio”, “darle la vuelta a algo”, “ver algo de forma diferente”, y Sei (省) significa “revisar”, “autoexaminarse”. La traducción típica de la palabra completa hansei (反省) suele ser “reflexión” o “introspección”. Todos los humanos practicamos el hansei en mayor o menor medida, veamos de qué forma lo aplica Japón en su sociedad.

La primera vez que tuve consciencia de la existencia de esta palabra fue cuando nuestro jefe nos convocó a una hansei-kai, una reunión para “hacer hansei”. Busqué en el diccionario la palabra hansei, pero con el significado literal realmente no terminé de entender que iba a pasar en la supuesta reunión de “introspección”.

La reunión empezó con caras largas. El jefe nos sermoneó diciéndonos que el fallo que tuvimos hace dos días fue muy grave y que no podía volver a pasar. Cuando soltó esto empecé a entender lo de la “reflexión” e “instrospección” del hansei. El caso es que, mi mentalidad “española”, me hizo pensar “Si todos sabemos que fue una irresponsabilidad de Tanaka-san la que hizo caer todos los sistemas de producción, el que tiene que reflexionar sobre lo sucedido es Tanaka-san y no nosotros”. Simplemente lo pensé pero no dije nada, seguramente los demás también pensaron lo mismo y también se callaron. Tanaka-san estaba sentado en una esquina de la mesa con la mirada caída, también en silencio y escuchando el sermón del jefe. Cuando terminó, el jefe nos preguntó a cada uno porqué pensábamos que habíamos fallado y qué medidas debíamos tomar para que no volviera a suceder. Todos respondimos sin mencionar a Tanaka-san, hablando sobre todo de los cambios que podríamos introducir en los procesos en los que estamos implicados todo el equipo para mejorar el control de calidad. Cuando le tocó el turno a Tanaka-san, se disculpó brevemente con un simple sumimasen1 asumiendo su responsabilidad y a continuación explicó en qué había fallado él y que medidas iba a tomar él para que no volviera a ocurrir. Al final de la reunión, el jefe recopiló las lecciones aprendidas en la pizarra y nos dijo que nos mandaría un email con las conclusiones y cambios que deberíamos introducir en nuestra forma de trabajo en grupo. Más tarde, nuestro jefe explicó lo ocurrido al presidente, asumió él toda la responsabilidad del fallo en nuestro equipo (Sin mencionar a Tanaka-san en ningún momento). El señor Tanaka-san nunca volvió a cometer el mismo fallo y ninguno de nosotros tampoco, gracias a la reunión de hansei-introspección-reflexión mejoramos como equipo.

Yo aprendí algo más sobre el concepto de hansei. El objetivo no era que se disculpara Tanaka-san, el objetivo tampoco era “echarle la culpa a Tanaka-san”, el objetivo principal de la reunión era mejorar todos juntos, hacer kaizen2. Nuestra mentalidad occidental, ante una situación similar, seguramente (Quizás generalizando demasiado) el equipo tendería a echarle la culpa de Tanaka-san y según el carácter de Tanaka-san, quizás le echaría la culpa a otro (Seguramente al que peor le caiga). Seguramente subiría la tensión en las relaciones del grupo hasta que se olvidara la sucedido o hasta que volviera a suceder lo mismo.

En nuestras culturas, influenciadas por la tradicción cristiana, tenemos inculcado desde pequeños, las ideas de culpa y pecado. Cuando hacemos algo mal, cuando nos equivocamos, el sentimiento de culpa nos atormenta y a veces no lo queremos aceptar. En cambio, Japón es una sociedad en la que el mayor temor no es la culpa, sino la vergüenza. Tanaka-san sintió vergüenza por haberle fallado al grupo, nosotros como equipo también sentimos vergüenza por haberle fallado al jefe, y el jefe sintió vergüenza por habernos fallado y por haberle fallado a la empresa.

Todos los humanos nos equivocamos, pero según nuestra personalidad y según la cultura en la que nos hemos educado nuestra primera reacción es diferente. La primera reacción de los japoneses suele ser, un profundo sentimiento vergüenza. Este sentimiento de vergüenza inicial es manejado a continuación a través de hansei, reflexión, instrospección sobre lo ocurrido, siendo plenamente consciente de lo ocurrido y compartiendo la equivocación con su grupo (Sociedad colectivista). En otras culturas lo primero que sentimos es culpa y a continuación intentamos hacer todo lo posible por ocultar nuestro fallo, para que se entere el mínimo posible de personas, intentamos “esconder la resultado de defecación, ya sea nuestra o de nuestro grupo, o incluso echarle la resultado de defecación al de al lado”.

Al principio, yo no terminé de entender la profundidad del hansei, pensaba que simplemente consistía en responsabilizarse y reflexionar dándole vueltas a lo sucedido viéndolo desde muchas perspectivas. Pero realmente va más allá de la reflexión, se acerca más a la introspección y el “conocimiento de uno mismo” (Self-awareness, un concepto budista). Para conseguir “conocerse mejor a uno mismo”, después de sentir vergüenza, el proceso de hansei se podría dividir en tres fases:

    1.- Reflexión, introspección, responsabilizarse.
    2.- Reconocer que hay un problema. Indentificar el origen de las diferencias entre lo que se deseaba conseguir y lo que realmente se ha conseguido.
    3.- Comprometerse a realizar una serie de cambios para mejorar.

Estos pasos se pueden aplicar tanto a nivel de grupo como a nivel individual. A los niños japoneses cuando hacen algo incorrecto se les regaña diciendo hansei shinasai “反省しなさい” (¡Haz hansei!). Sólo con decir eso, los niños/as ya saben en el subconsciente que deben responsabilizarse, reconocer, explicar el problema y que deben cambiar en el futuro para no volver a cometer el mismo error. No es cuestión de castigar al niño y hacerle sentir culpable, es cuestión de hacerle ver que nadie es perfecto y que siempre podemos mejorar como personas si nos lo proponemos.

Poco a poco he empezado a entender que el hansei está siempre presente, incluso cuando no hemos cometido ningún fallo. Siento que mi jefe nunca está contento del todo, siempre espera más de nosotros como equipo, siempre espera más de mi. Siempre que me alaba, lo siguiente que hace es “criticarme de forma constructiva”. Me dice algo así: “Héctor, muy bien, gracias por tus esfuerzos las últimas semanas. Pero, ¿cómo lo podrías hacer mejor la próxima vez?”. No es que esté enfadado, lo que quiere es conseguir que mejoremos, que seamos mejores personas, que seamos mejor equipo, que seamos mejor empresa, que seamos un Japón mejor. ¿No os recuerda un poco a películas de samuráis y mangas como Naruto o Dragon Ball en el senpai-sensei-maestro siempre exige más a sus discípulos, incluso cuando estos ya les han superado?

Seguramente al principio, cuando todavía estaba con el chip 100% español, me tocaba un poco las narices que nadie se mostrara contento del todo incluso cuando las cosas iban excepcionalmente. Ahora creo que me he acostumbrado, mis jefes están contentos en su interior pero se lo guardan, me dicen lo que me tienen que decir simplemente porque quieren más de mi y de mis compañeros.

Aunque hayamos cumplido con todas las expectativas, aunque las hayamos superado, seguramente lo podríamos haber hecho incluso mejor. A nivel de trabajo siento que nunca nadie está realmente satisfecho, la forma de actuar es bastante parecida cuando las cosas van bien y cuando las cosas van mal. Siempre estamos en un proceso contínuo de mejora. Si en una empresa americana se celebra con champagne cuando en un proyecto se han superado las expectativas, en una empresa japonesa también se celebra pero en muchas ocasiones también se reunirían para analizar cómo se podría haber hecho incluso mejor. Toyota es una de las empresas más rigurosas aplicando hansei. Siempre están haciendo reuniones hansei-kai ya sea porque las cosas van bien o las cosas van mal. Están contínuamente reflexionando sobre sus procesos e intentando analizar qué se puede mejorar, en Toyota dicen “No tener problemas, es un problema”.

En occidente nos gusta fardar enseñando lo que hemos hecho bien. En Japón, aunque también se celebran las cosas bien hechas, se intenta casi siempre no destacar mucho y ser humildes. En occidente esperamos que nos recompensen ante un buen trabajo, ante algo bien hecho, en Japón esperas a que te digan o a que te pregunten cómo lo podrías haber hecho incluso mejor.

La experiencia es el mejor maestro, si no aprendemos de la experiencia estamos avanzando en vano. El proceso de hansei ayuda a mejorar, a aprender, a sacarle el máximo jugo a eso que llamamos “experiencia”. He aprendido muchas cosas del hansei japonés, aplicándolo a mi tanto a vida personal como a mi vida laboral. Pero todavía me queda mucho camino para entenderlo plenamente, por ejemplo, aunque no sé si importa mucho, sigo sintiendo más culpa que vergüenza cuando soy yo el responsable de que algo no se realice según las expectativas del grupo.

El objetivo final del hansei es el cambio a mejor a través de un proceso de introspección, aprender más sobre uno mismo, aprender a ser mejores personas y una sociedad mejor. Ahora mismo, después del terremoto del mes pasado, Japón está viviendo un proceso de hansei a nivel nacional: gobierno, constructoras, arquitectos, TEPCO y todos ciudadanos en general. Todo Japón está viviendo el mayor hansei desde el final de la guerra.

1  Los japoneses suelen pedir perdón por cualquier tontería y en cualquier momento. En el idioma japonés hay decenas formas para pedir perdón, la más conocida es “Sumimasen” (“Perdón/Lo siento”). Pero el sentido de “Sumimasen” no es exactamente el mismo que “Perdón” para nosotros. Nosotros usamos “Perdón” normalmente para indicar que lo sentimos por algo que nosotros hemos hecho mal. En el caso de “Sumimasen” se usa para relajar la tensión en una conversación, es como un indicador de que estás entendiendo los sentimientos de la otra persona. El sentido de “Sumimasen” en japonés es más parecido al que vemos por ejemplo cuando decimos “Lo siento mucho la muerte de tu perro”, no es nuestra culpa que el perro muera pero de esta forma estamos dando a entender que entendemos los sentimientos de la otra persona.

Para que os hagáis una idea de las proporciones del fenómeno el otro día conté 23 “sumimasen” en una conversación de 1 minuto.

2  Kaizen significa literalmente “cambio hacia algo mejor”. Esta palabra se suele usar dentro de la cultura empresarial japonesa para expresar la necesidad de mejorar continuamente para hacer las cosas lo mejor posible, usando los recursos mínimos y creando el máximo valor posible. Para entender el verdadero sentido de la palabra Kaizen debemos remontarnos a los años cincuenta.

Después de la derrota en la Segunda Guerra Mundial, Japón quedó prácticamente destruido. La capital Tokyo fue bombardeada varias veces, en Okinawa murieron varios centenares de miles de civiles, Hiroshima y Nagasaki fueron destruidas por bombas atómicas y en general el país se encontró al final de la guerra en una situación de ruina total.

Pero fue gracias al dinero de los Estadounidenses y a la forma de ser de los Japoneses lo que llevó a Japón a la cumbre de la economía mundial. Durante los años 50 el departamento de guerra de los Estados Unidos creó un programa para el desarrollo de la industria Japonesa. Dentro de este programa se introdujeron nuevas ideas en conceptos de control de calidad y también el Shewhart Cycle.

Kaizen

El ciclo de Shewhart representa un ciclo continuo de mejora en un proceso. Básicamente la idea consiste en buscar un proceso que necesita mejorarse, organizar y planificar cómo se puede solucionar el problema, proceder con lo planificado, estudiar si el proceso ha mejorado o empeorado y las causas de ello, y otra vez a empezar.

A partir del ciclo de Shewhart y otros conceptos introducidos por la cultura japonesa se fue desarrollando una cultura de empresa consistente en buscar la mejora continua Kaizen. Intentando eliminar tareas que agregan coste pero no dan valor, buscando la armonía en la empresa, aprender haciendo cosas, estandarizar procesos etc.

Una de las empresas que ha usando el Kaizen con mayor efectividad en las últimas décadas es Toyota. Conocida como la empresa con el mejor sistema de producción del mundo. Son los mejores construyendo coches de calidad, en poco tiempo y con los costes mínimos. Para conseguirlo llevan decenas de años aplicando el Toyota Production System (TPS), desarrollado por el fundador de la empresa y su hijo. El Toyotoa Production System se basa en la eliminación de tareas inútiles, centrándose en los defectos, la sobreproducción, el transporte y las esperas inútiles. Como podeis ver el Toyota Production System suena mucho a Kaizen, y de hecho es uno de de sus elementos principales.

¿Se aplican metodologías Kaizen en vuestras empresas? ¿Aplicáis Kaizen en vuestra vida diaria?

Nota para programadores : la metodología de programación Extreme Programming está basada en la filosofía Kaizen japonesa.


Espero que os sea de utilidad. A mí me ha encantado.

Un abrazote.
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado
Aprende Reiki por Internet
To Dai
Abril 14, 2011, 8:30pm Denunciar al Moderador

Alumno Fundación
Posts: 365
Donde salen símbolos raro es porque en su lugar había Kanjis japoneses. Ha quedado un poco feo, lo siento. Haré Hansei.  
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 1 - 11
Gustavo
Abril 15, 2011, 12:50am Denunciar al Moderador
Invitado
Sumimasen To Dai, pero se me hace que no se puede sentir vergüenza sin experimentar antes la culpa
En el foro
Correo Respuesta: 2 - 11
To Dai
Abril 15, 2011, 9:34am Denunciar al Moderador

Alumno Fundación
Posts: 365
Eso ya no lo sé, yo no tengo la culpa de ser un sinvergüenza.  

Sí, lo que dices tiene sentido. Pero la forma en que lo enfocan, y el sentimiento de colectividad y de superación, me parecen una pasada.
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 3 - 11
Gustavo
Abril 15, 2011, 1:29pm Denunciar al Moderador
Invitado
En todo caso lo que dice el artículo es que los japoneses son "mejores" americanos que los americanos; a partir de la restauración Meiji se comenzo a adoptar las mejores ideas norteamericanas llevándolas a un estado de excelencia, porque hay una cultura japonesa antes, y otra después de la restauración. Yo mencionaba un botón de muestra durante el tsunami y es que son sumamente expeditivos; una carretera principal fue destrozada (con desniveles de más de tres metros) y el gobierno analizó y dio proridad a las carreteras. Bien. En seis días estuvo reconstruída.

Aquí para tapar un bache necesitas llenar una forma por triplicado rubricada por el Papa y, probablemente, cazaras bastantes patos en ese agujero antes de que alguien se ocupe
En el foro
Correo Respuesta: 4 - 11
Ulipia
Abril 15, 2011, 2:07pm Denunciar al Moderador

Curso de Terapeuta
Posts: 2,484
Ubicación: Madrid
Leí el texto antes y  me acordé de la lección que me dio un cocinero americano, y ahora veo que justo Gustavo menciona también a sus vecinos de bastante más arriba.

De la forma de actuar japonesa me gusta que cada uno busque su propia responsabilidad y que el jefe asuma la suya y la de todos, pero coincido otra vez con Gus en que la vergüenza es una forma de gestionar la culpa. Entonces me acordé de este cocinero, que trabajó para mejorar una situación sin que en ningún caso se atisbase ni la más mínima culpa ni, por supuesto, la vergüenza:

Yo iba en verano a trabajar como monitora a un campamento de niños en Estados Unidos. Estábamos con los niños de siete de la mañana a nueve de la noche, y aún entonces había que estar pendientes de ellos: los que lloraban porque echaban de menos a sus papás, los que querían hacer pis, los que tenían frío, o calor... así hasta las doce, hora a la que se suponía que nos teníamos que acostar nosotros. Por supuesto, lo que hacíamos a las doce era reunirnos para echar unas risas, beber vino, fumar, charlar... A eso de las tres de la mañana se solía producir un asalto silencioso a la cocina: muy calladitos, solo con la luz de las linternas, desvalijábamos el frigorífico y la despensa.

Una noche, cuando estábamos en plena incursión en busca de alimentos, se encendió la luz de la cocina y apareció Howard, el cocinero. Como dice el texto, con mentalidad española pensé que se nos había caído el pelo: no sólo estábamos robando comida, sino que ya el hecho de estar levantados a esas horas era una transgresión, por no hablar del tabaco y el alcohol, que estaban absolutamente prohibidos. Sin embargo, Howard estaba tranquilo y sonriente, y la conversación fue algo así:

- "¿Tenéis hambre?"
- "Sí. Desde la cena, a las seis, hasta ahora, se nota..."
- "Pero si os coméis lo que yo tengo previsto para guisar por la mañana, me creáis un problema"...

El cocinero ya había pensado en la solución: Definió un espacio en el frigorífico y otro en la despensa en los que él dejaría lo que le podríamos "robar"; todo lo que no estuviese allí sería intocable. Y recuerdo que no solo nunca faltaron galletas y  chocolate en el apartado de la despensa, sino que, además, solía asar un par de pollos exclusivamente para que se los robásemos por la noche.

Luego, aún preguntó:

-"¿Tenéis alguna otra sugerencia?"

Le dijimos que no queríamos comer siempre con leche, que queríamos agua; los niños eran todos de una procedencia muy humilde y uno de los objetivos del campamento era su buena alimentación durante ese tiempo; eso incluía que las comidas se acompañasen con leche y no con agua; Howard nos dijo que si ponían agua en las mesas los niños no tomarían leche, así que se decidió que habría unas jarras con agua en los mostradores, fuera del alcance de los niños, y que nosotros nos tendríamos que servir allí el agua. A esa solución se llegó después de aportar y discutir algunas otras ideas...  En el siguiente desayuno, ya estaban allí las jarras de agua; dicho y hecho.

Todo eso se hizo sin perder en ningún momento la sonrisa y sin el más mínimo reproche; simplemente, se detectó un problema y se solucionó. Nunca me he olvidado de la lección de Howard y procuro cuando puedo actuar como él.


The way out is through. (Jed McKenna)
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 5 - 11
Gustavo
Abril 15, 2011, 3:31pm Denunciar al Moderador
Invitado
Es que Howard estaría acostumbrado a lidiar con niños, inclusive si estos pertenecían a la cofradía de Alí Babá


P.D.: leí si lo que me decías, pero a la aparición del primer monigote se me hizo cuesta arriba
En el foro
Correo Respuesta: 6 - 11
Aprende Reiki por Internet
Ulipia
Abril 15, 2011, 5:18pm Denunciar al Moderador

Curso de Terapeuta
Posts: 2,484
Ubicación: Madrid
Citado de 655
Es que Howard estaría acostumbrado a lidiar con niños, inclusive si estos pertenecían a la cofradía de Alí Babá


P.D.: leí si lo que me decías, pero a la aparición del primer monigote se me hizo cuesta arriba


Sí, aunque alguno de los niños de Alí Babá había pasado por la guerra de Vietnam como marine . Howard, en verano era nuestro cocinero, pero en invierno se dedicaba al wind-surf en Florida. ¡Un tipo listo!

De lo otro, te creo, ¡se me hace cuesta arriba a mí! . Lo releeré a ver dónde te apeaste . Menos mal que nos queremos lo mismo


The way out is through. (Jed McKenna)
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 7 - 11
To Dai
Abril 17, 2011, 2:33pm Denunciar al Moderador

Alumno Fundación
Posts: 365
Muy buena la historia del cocinero.
Por cierto, al final no puse el enlace:

http://www.kirainet.com/hansei-%E5%8F%8D%E7%9C%81/

Un abrazote.
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 8 - 11
robertomtb
Abril 17, 2011, 3:05pm Denunciar al Moderador
Invitado
Hola To dai...
me encantó tu escrito...

En el foro
Correo Respuesta: 9 - 11
To Dai
Abril 17, 2011, 3:43pm Denunciar al Moderador

Alumno Fundación
Posts: 365
Gracias Robertomtb, pero he de decir que no es mío, no lo escribí yo. Símplemente me gustó y decidí compartirlo con gente que pensé que lo apreciaría.

Un abrazote.
En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 10 - 11
Kailea
Abril 20, 2011, 8:21pm Denunciar al Moderador

Soy un tronco hueco y a través de mí fluye el aire
Forero estrella
Posts: 676
Ubicación: Sureste Español
Gracias To Dai. Me parece un escrito muy bueno, gracias por compartirlo... Y eso que no lo iba a leer porque me parecía muy laaaargo, pero cuando he empezado, ¡¡lo he tenido que acabar!! Lo cierto es que me viene genial tanto para la vida personal como para mi trabajo.

Besitos


Kailea.

En el foro Fuera de línea
Mensaje Privado Respuesta: 11 - 11
1 Paginas 1 Recomendar Post
Imprimir


Mensaje Tags
lo,  el,  de,  la,  en,  que,  me,  y,  con,  los,  a,  significa,  hansei,  o,  forma,  su,  palabra,  una,  para,  pero,  realmente


Meditaciones guiadas en Madrid

Política de Privacidad de la Fundación Sauce http://www.fundacionsauce.org/privacidad.htm


Powered by E-Blah Forum Software 10.3.6 © 2001-2008 - Abril 16, 2024, 10:55am

¿Te Gusta?
Comparte este mensaje con tus amigos pulsando los botones abajo.
Share post on Facebook Share on Google+ Share on Twitter
Close